티스토리 뷰

유튜브에는 자동 번역 기능이 있는데 나온지 꾀 오래됐지만 한국사람은 한국 유튜브 채널만 보는 경우가 많아서 아직 잘 모르는 분들이 많으실텐데요. 유튜브 자동 번역이라고 해서 음성을 읽어 번역하는 것이 아니고, 영상을 올린 컨텐츠 제작자 크리에이터가 음성에 대한 자막을 올려야 번역이 가능합니다.

 

유튜브에서는 올라가 있는 자막을 번역해서 보여 주는 것으로 TED 와 같이 유명한 동영상이나 교육용 영상은 거의 대부분 자막이 올라가 있습니다. 동영상 중 하나를 보면서 아래에 설정 버튼을 누르면 자막 메뉴가 나타납니다.

영어 자막이 있는 유튜브 영상은 자동 번역 서비스가 되는데 이는 영어 자막에 텍스트를 번역해서 보여 줄 수 있기 때문에 자동 번역이 가능합니다.

자막 메뉴를 영어로 설정해주면 자막으로 영어가 나옵니다.

다시 설정 - 자막 - 자동 번역 으로 넘어가서 한국어로 설정해주면 한국어로 볼 수 있는데 아무래도번역은 완벽하지않아 조금은 어색합니다. 구글 번역에서 지원하는 모든 언어가 목록에 나타나는데 한국어를 찾아 선택을 하면 됩니다.

유튜브 자동 번역 설정을 변경한 후에 다시 동영상을 실행해 보시면  사진처럼 영어 아래 한국어가 번역되어 나타나게 됩니다.만약 자막이 나타나지 않는다면 왼쪽 상단에 더보기 > 설정메뉴를 클릭하여서 설정을 변경해야 합니다.재생 및 설정에서 자막 항목에 두 개의 옵션을 모두 체크하여 저장하면 됩니다.
댓글